Nákupný košík je prázdny.

Nakúpte za 49,00 € a máte dopravu ZDARMA
Prihlásenie
Zabudli ste heslo?
Ešte nemáte účet? Zaregistrujte sa. Registráciou získate:

  nákup bez nutnosti vypĺňania údajov
  prehľad o stave objednávok
  vernostný program

Registrácia
info@preskoly.sk
Kategórie
  Knihy beletria Umenie Divadlo

Na cestě k Shakespearovi

od Jiří Josek, Zuzana Josková z vydavateľstva Kosmas s.r.o.(HK) november, 2019 CS jazyk

4,60 €
-23%

Na cestě k Shakespearovi

od Jiří Josek, Zuzana Josková z vydavateľstva Kosmas s.r.o.(HK) november, 2019 CS jazyk

Autor: Jiří Josek, Zuzana Josková
Vydavateľstvo: Kosmas s.r.o.(HK)
Rok vydania: november, 2019
EAN: 9788074372940
Počet strán: 204
Typ tovaru: Brožovaná bez prebalu, lesklá
Jazyk: český
Rozmery: 110,0x170,0x0,0 mm
Žáner: Divadlo
ISBN: 978-80-7437-294-0
Tovar posielame do 14 dní
Objednajte dnes a tovar pravdepodobne odošleme v pondelok 6.10.2025
6,- €*
-23%
Naša cena 4,60 €
Strážiť produkt Pridať do zoznamu

Viac o knihe Na cestě k Shakespearovi (Jiří Josek, Zuzana Josková)

Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Srovnání jsou podrobeny postupy při překladu homonymních slov v ukázkách doslovných a ekvivalentních transpozic, komplexní metafory, rytmické a fónické odlišnosti originálu a překladového jazyka. Vedle závislosti překladu na vztahu k interpretaci postav a díla se Jiří Josek zabývá překladatelskými problémy danými odlišností nejrůznějších kontextů dobových, místních i kulturních, srovnání překladů slovních hříček, malapropismů, komolení řeči i jazykových parodií, při nichž překladatelé užívají různých stupňů a způsobů substituce. Několik konkrétních příkladů věnuje také specifice překládání pro různá média a v rámci jednotlivých médií pak úpravám pro mluvený projev (dabing) a překladu podtitulků.

Recenzie

Zatvoriť
Janod magnetibook
BAAGL

Naposledy prezerané Zrušiť históriu

Na cestě k Shakespearovi (Jiří Josek, Zuzana Josková)Hřebeny a okolí (Jiří Josek, Zuzana Josková)Knooking – pletení na háčku. Základní postupy krok za krokem (Jiří Josek, Zuzana Josková)Balíček Sudoku + Dárek diář 2026 s tužkou (Jiří Josek, Zuzana Josková)Nezvladatelné dítko kardinála Guzmána (Jiří Josek, Zuzana Josková)Švábik. Prvé cestičky (Jiří Josek, Zuzana Josková)Jóga málá (Jiří Josek, Zuzana Josková)Domácí příručka homeopatie od A do Z (Jiří Josek, Zuzana Josková)Cvičení z českého jazyka v kostce pro SŠ (Jiří Josek, Zuzana Josková)Mikroekonómia Oligopoly a regulované monopoly (1. akosť) (Jiří Josek, Zuzana Josková)Maturita v pohodě 2022 Anglický jazyk (Jiří Josek, Zuzana Josková)Moje sváteční pečení (Jiří Josek, Zuzana Josková)