Hľadať

 Nákupný košík je prázdny.

Nakúpte za 49,00 € a máte dopravu ZDARMA
Prihlásenie
Zabudli ste heslo?

Ešte nemáte účet? Zaregistrujte sa. Registráciou získate:

  nákup bez nutnosti vypĺňania údajov
  prehľad o stave objednávok
  vernostný program

Registrácia
info@preskoly.sk
Kategórie
  Knihy beletria Beletria Klasická literatúra

Cesta na konec noci

od Louis-Ferdinand Céline z vydavateľstva ATLANTIS NAKLADATELSTVÍ dot november, 2018

21,20 € 16,57 €
Zľava: 22%

Cesta na konec noci

od Louis-Ferdinand Céline z vydavateľstva ATLANTIS NAKLADATELSTVÍ dot november, 2018

Autor: Louis-Ferdinand Céline
Vydavateľstvo: ATLANTIS NAKLADATELSTVÍ
Rok vydania: november, 2018
EAN: 9788071083719
Počet strán: 452
Typ tovaru: Pevná väzba s prebalom, lesklá
Jazyk: český
Rozmery: 130,0x210,0x0,0 mm
Edícia: Dílo L. F. Célina
Žáner: Romány
ISBN: 978-80-7108-371-9
Tovar posielame do 3 pracovných dní
Objednajte dnes a tovar pravdepodobne odošleme v utorok 27.10.2020
Bežná cena 21,20 €
Zľava: 22%
Naša cena 16,57 €

Viac o knihe Cesta na konec noci (Louis-Ferdinand Céline)

Román z roku 1932 je prvotinou francouzského spisovatele Louise Ferdinanda Célina. Okamžitě byl překládán ve světě. Český překlad Jaroslava Zaorálka (spolu s ním Richarda Weinera a Jindřicha Hořejšího) z roku 1933 byl vůbec první vydaný převod románu do cizího jazyka a stal se inspirací a literární senzací české literatury.

Když Jaroslav Zaorálek v roce 1933 Célinův román překládal, byl jím uhranut jako knihou neznámého spisovatele, která ho nadchla, a takto k překladu přistupoval: inspirován předlohou ji rozvíjel a umocňoval její bezprostřední expresivnost. A s tím vším, díky té inspiraci a své obraznosti, vytvořil (včetně názvu Cesta do hlubin noci) jedinečnou českou knihu, která je a zůstane historickou kometou naší literární paměti. Nový český překlad vznikal s odstupem 86 let od prvního vydání knihy a se znalostí toho, jak se Célinovo dílo dále vyvíjelo a co je pro ně příznačné. S tímto vědomím souvislostí převádí Anna Kareninová do češtiny tuto nejlidštější ze Célinových knih jako první úchvatný román, který v sobě už ale ty další zahrnuje. V tomto smyslu najdeme v novém překladu Cesty postupy pro příští Célinovo dílo typické a jedinečné. Jedním z nich je kázeň. A ta dovedla překladatelku i k jinému českému názvu: Cesta na konec noci. Ten odpovídá francouzskému originálu tak, jak na něm Louis Ferdinand Céline v korespondenci trval: po takové cestě doslova „na konec noci“ sám v knize jde.

Tehdejší převratnost Célinovy prózy tkvěla v hudbě jazyka, který vytvořil, v kompozici motivů a melodií vybraného vyjadřování, řeči městské periferie (nikoli venkova) a samozřejmě mluvy rozhněvaného intelektuála. Od Cesty na konec noci budou mít další Célinovy romány stále rozvolněnější stavbu a knihu od knihy budou čím dál víc připomínat sled nedořečených vět, emoci jednotlivých podobenství a epizod životaběhu, a ne „řádně“ vedený příběh. O to mistrnější bude jejich styl, ta jeho hudba, „ma musique“, jak říkal, v níž používá možností jazyka jako moderní hudební skladatel možností nástrojů. Cesta na konec noci stojí na začátku: je to onen převratný a „nesmírný demoliční podnik“ (podle Richarda Weinera), který otevřel nové cesty pro dílo svého autora i pro světové písemnictví.

Recenzie

Zatvoriť
Krčméry: Radšej znesiem nadávky, ako mať za sebou cintorín
Fitness diár 2021

Naposledy prezerané Zrušiť históriu

Cesta na konec noci (Louis-Ferdinand Céline)